Silvia Zehn founded Interspeak Translations in 1981 to respond to the increasing demands for interpreters brought about by changes in the laws providing for interpretation in court proceedings. Not long after, our interpreters were engaged in helping private law firms communicate with their clients in all languages.
Since the 1990’s, Interspeak has been instrumental in the field of simultaneous interpretation for international conferences, working with the United Nations and major corporations. Foreseeing the needs of businesses in an unfolding global marketplace, we developed very precise written translation processes tailored to all fields.
Interspeak holds a complex awareness as to what accurate interpretation and translations services entail in order to meet the needs of all industries within this global village.
Our clients include (but are not limited) to: law firms, banks, financial institutions, insurance companies, hospitals, pharmaceutical companies, unions, non-profit organizations, and schools.
Interspeak is a Member of the American Translators Association (ATA).
Corporate Member, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT).
Interspeak is a Certified Woman-Owned Business Enterprise with: