Consecutive Interpreting is used in formal settings, for most small business meetings, legal proceedings, and medical consultations. Following this mode:

  • The interpreter listens to the person who is speaking while taking notes of what is being said.
  • The speaker pauses at regular intervals, usually every few sentences, to allow the interpreter to communicate what has been said to the moment into the target language.
  • As a result, event duration is extended.
  • Interpretation equipment is not required.

Simultaneous Interpreting is used for small to large multilingual events, including: business meetings, conferences, conventions, seminars, workshops taking place in a formal setting, such as an auditorium, or boardroom. It is sometimes referred to as United Nations-style interpreting. Simultaneous interpretation happens in real time:

  • The interpreter listen to the person who is speaking and renders what is said into the target language with minimal, indiscernible delay.
  • Simultaneous interpreting equipment, such as soundproof booths, wireless receivers and microphones ensure the quality of the interpretation.

Whisper interpreting or “chuchotage” is a type of simultaneous interpreting sometimes utilized for a single participant of a small, informal gathering.

Sight Translation is a mode of interpretation in which the interpreter renders an oral translation of a document written in another language. This recourse is sometimes used during legal proceedings, to assist limited English proficient persons when asked to complete and sign forms and legal documents written in English.